<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd">

<!--
  * locale/es_ES/reader.xml
  *
  * Copyright (c) 2013-2014 Simon Fraser University Library
  * Copyright (c) 2000-2014 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  *
  * Localization strings for the es_ES (Español) locale.
  -->

<locale name="es_ES" full_name = "Español">
	<message key="comments.anonymous">Usuario/a anónimo</message>
	<message key="comments.anonymousNamed">"{$userName}"</message>
	<message key="comments.body">Cuerpo</message>
	<message key="comments.titleRequired">Se requiere un título para el comentario.</message>
	<message key="comments.confirmDeleteChildren">Al eliminar este comentario también se eliminará cualquier respuesta. ¿Está seguro/a de que desea realizar esta acción?</message>
	<message key="comments.delete">Eliminar el comentario</message>
	<message key="comments.email">Correo electrónico del autor/a del envío.</message>
	<message key="comments.emailReply">Responder al correo electrónico</message>
	<message key="comments.enterComment">Introducir comentario</message>
	<message key="comments.inResponseTo"><![CDATA[En respuesta a <a href="{$url}">{$title}</a>]]></message>
	<message key="comments.name">Nombre del autor/a del envío</message>
	<message key="comments.noComments">No se ha publicado ningún comentario del lector/a.</message>
	<message key="comments.nReplies">({$num} respuestas)</message>
	<message key="comments.oneReply">(1 respuesta)</message>
	<message key="comments.postAnonymously">Publicar el comentario de forma anónima</message>
	<message key="comments.postReply">Publicar respuesta</message>
	<message key="comments.readerComments">Comentarios del lector/a</message>
	<message key="comments.readMore">Leer más</message>
	<message key="comments.replies">Respuestas</message>
	<message key="comments.title">Título</message>
	<message key="comments.viewAllComments">Ver todos los comentarios</message>
	<message key="reader.fullText">Texto completo:</message>
	<message key="rt.addComment">Añadir comentario</message>
	<message key="rt.admin.configuration">Configuración</message>
	<message key="rt.admin.contexts.confirmDelete">¿Está seguro/a de que desea eliminar este menú contextual y todas las búsquedas asociadas?</message>
	<message key="rt.admin.contexts.createContext">Crear contexto</message>
	<message key="rt.admin.contexts.edit.editContext">Editar contexto</message>
	<message key="rt.admin.contexts.metadata">Metadatos</message>
	<message key="rt.admin.contexts.options.authorTerms">Use los nombres del autor/a como términos predeterminados de búsqueda para permitir a los usuarios/as encontrar otros trabajos del mismo autor/a para este elemento (p.ej., para el contexto "Otros trabajos")</message>
	<message key="rt.admin.contexts.options.citedBy">Use los nombres del autor/a como términos predeterminados de búsqueda y describa el contexto como una búsqueda de las citas del artículo.</message>
	<message key="rt.admin.contexts.options.defineTerms"><![CDATA[Use la palabra enfatizada por el lector/a como término predeterminado de búsqueda o deje el campo en blanco si no se selecciona ninguna palabra para el elemento (p.ej., para el contexto «Definición de términos»). Se debe habilitar la opción «Definición de términos» en Configuración RST <a href="{$settingsUrl}"></a>para abrir el contexto al hacer doble clic en las palabras.]]></message>
	<message key="rt.admin.contexts.options.geoTerms">Emplear los datos geográficos de indexación como términos predeterminados de búsqueda.</message>
	<message key="rt.admin.contexts.options">Opciones</message>
	<message key="rt.admin.management">Gestión</message>

	<message key="rt.admin.sharing">Uso compartido</message>
	<message key="rt.admin.sharing.enabled">Uso compartido habilitado</message>
	<message key="rt.admin.sharing.description"><![CDATA[Para permitir que los lectores/as compartan artículos de la revista, puede registrarse en <a href="http://www.addthis.com"></a> y copiar y pegar el código del botón Compartir situado a continuación.]]></message>

	<message key="rt.admin.sharing.basic">Configuración básica</message>
	<message key="rt.admin.sharing.userNameLabel">Nombre de usuario/a de AddThis.com</message>
	<message key="rt.admin.sharing.buttonStyleLabel">Estilo del botón</message>
	<message key="rt.admin.sharing.dropDownMenuLabel">Use el menú desplegable</message>
	<message key="rt.admin.sharing.advanced">Configuración avanzada (opcional)</message>
	<message key="rt.admin.sharing.customizationLink"><![CDATA[Véase la documentación sobre cómo personalizar AddThis.com a modo de referencia.<a href="http://support.addthis.com/customer/portal/articles/381236-custom-buttons"></a>.]]></message>
	<message key="rt.admin.sharing.brandLabel">Marca</message>
	<message key="rt.admin.sharing.dropDownLabel"><![CDATA[Opciones del menú desplegable <br /> (lista separada por comas)]]></message>
	<message key="rt.admin.sharing.languageLabel">Idioma</message>
	<message key="rt.admin.sharing.logolabel">Logotipo</message>
	<message key="rt.admin.sharing.logoBackgroundLabel">Fondo del logotipo</message>
	<message key="rt.admin.sharing.logoColorLabel">Color del logotipo</message>

	<message key="rt.admin.readingToolsEnabled">Herramientas de lectura</message>
	<message key="rt.admin.searches.confirmDelete">¿Está seguro/a de que desea eliminar la búsqueda?</message>
	<message key="rt.admin.searches.createSearch">Nueva búsqueda</message>
	<message key="rt.admin.searches.edit.editSearch">Editar búsqueda</message>
	<message key="rt.admin.selectedVersion">Elementos relacionados</message>
	<message key="rt.admin.settings.abstract">Resumen (presenta el resumen del elemento).</message>
	<message key="rt.admin.settings.authorBio">Acerca del autor/a (muestra la información sobre la biografía del autor/a introducida por él/ella).</message>
	<message key="rt.admin.settings.captureCite">Cómo citar el elemento (ofrece los detalles bibliográficos del elemento).</message>
	<message key="rt.admin.settings.defineTerms">Buscar términos (permite a los lectores/as hacer doble clic en cualquier palabra de un elemento y enviarla a un diccionario).</message>
	<message key="rt.admin.settings.disableRelatedItems">Deshabilitar elementos relacionados</message>
	<message key="rt.admin.settings.emailAuthor">Enviar un correo electrónico al autor/a (abre una plantilla de correo electrónico con la dirección del autor/a).</message>
	<message key="rt.admin.settings.emailOthers">Informar a un colega (abre una plantilla de correo electrónico con un enlace al elemento).</message>
	<message key="rt.admin.settings.findingReferences">Buscar referencias</message>
	<message key="rt.admin.settings.printerFriendly">Versión para imprimir (ofrece una versión del elemento optimizada para la impresión).</message>
	<message key="rt.admin.settings.supplementaryFiles">Archivos complementarios (muestra la lista de archivos del autor/a incluidos en el envío).</message>
	<message key="rt.admin.settings.viewMetadata">Metadatos de indexación (muestra los metadatos de indexación del elemento proporcionados por el autor/a y el sistema).</message>
	<message key="rt.admin.status">Estado</message>
	<message key="rt.admin.configureSharing">Configurar AddThis</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls.complete">Validación completada.</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls.ok">Aceptar</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls.urlIsInvalid">{$url} no es válida.</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls">Validar las URL para las Herramientas de lectura</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls.validate">Validar</message>
	<message key="rt.admin.versions.confirmDelete">¿Está seguro/a de que desea eliminar la versión y todos los contextos y búsquedas asociados?</message>
	<message key="rt.admin.versions.confirmRestore">¿Está seguro/a de que desea restaurar de manera irreversible todas las versiones a sus valores predeterminados? Si es así, es necesario elegir una versión activa en la página de configuración.</message>
	<message key="rt.admin.versions.createVersion">Crear versión</message>
	<message key="rt.admin.versions.edit.editVersion">Editar versión</message>
	<message key="rt.admin.versions.export">Exportar</message>
	<message key="rt.admin.versions.importVersion">Importar versión</message>
	<message key="rt.admin.versions.metadata">Metadatos</message>
	<message key="rt.admin.versions.restoreVersions">Restaurar versiones a sus valores por defecto</message>
	<message key="rt.authorBio">Acerca del autor/a</message>
	<message key="rt.captureCite.format">Formato de cita</message>
	<message key="rt.captureCite">Cómo citar un elemento</message>
	<message key="rt.captureCite.online">En línea</message>
	<message key="rt.captureCite.web">Web</message>	
	<message key="rt.colleague">Informar a un colega</message>
	<message key="rt.context.abbrev">Abreviaturas</message>
	<message key="rt.context.and">Y</message>
	<message key="rt.context.citesContextDescription">Si el artículo está indizado en Google Académico, dicho artículo puede ir acompañado de un enlace «Citado por X», que abre una lista de trabajos que lo citan. Además, Google Académico ofrecerá una lista de todos los elementos que citen el título y el autor/a. Para obtener acceso a los recursos en línea que sólo están disponibles a través de la biblioteca de investigación, puede ir a Preferencias de Google Académico y activar los Enlaces a Bibliotecas de su institución.</message>
	<message key="rt.context">Contexto</message>
	<message key="rt.context.defineTermsDescription">Si el elemento no es un archivo en formato .PDF sino en formato .HTML, al hacer doble clic en cualquiera palabra del texto, ésta se mostrará en el cuadro Palabra para definir. De lo contrario, es posible escribir o pegar las palabras en el cuadro. Para saber más acerca de los recursos buscados, haga clic en ACERCA DE. Estos recursos han sido seleccionados por su relevancia y su acceso abierto (gratuito) a todos o a parte de sus contenidos.</message>
	<message key="rt.context.description">Descripción</message>
	<message key="rt.context.order">Orden</message>
	<message key="rt.contexts">Contextos</message>
	<message key="rt.context.searchDescription">El autor/a ha seleccionado los términos de búsqueda. El lector/a puede alterarlos o eliminarlos, como dos o tres términos o frases breves y precisos para conseguir mejores búsquedas booleanas (Y). Para saber más acerca de los recursos buscados, haga clic en Acerca de. Estos recursos han sido seleccionados por su relevancia y el acceso abierto (gratuito) a todos o a parte de sus contenidos.</message>
	<message key="rt.context.searchTerms">Términos de búsqueda</message>
	<message key="rt.context.termToDefine">Palabra para definir</message>
	<message key="rt.context.title">Título</message>
	<message key="rt.emailAuthor">Enviar un correo electrónico al autor/a</message>
	<message key="rt.email.needLogin"><![CDATA[* Obligatorio <a target="_parent" href="{$loginUrl}">registro</a>]]></message>
	<message key="rt.email.sent">Se envió su mensaje.</message>
	<message key="rt.findingReferences">Referencias de búsqueda</message>
	<message key="rt.findingReferences.googleScholar">Google Académico</message>
	<message key="rt.findingReferences.windowsLiveAcademic">Windows Live Académico</message>
	<message key="rt.lookUp">Buscar términos</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.contributor">Contribuyente</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.coverage">Cobertura</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.date">Fecha</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.description">Descripción</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore">Dublin Core</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.format">Formato</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.identifier">Identificador</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.language">Idioma</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.publisher">Editor/a</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.relation">Relación</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.rights">Derechos</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.source">Fuente</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.subject">Asunto</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.title">Título</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.type">Tipo</message>
	<message key="rt.metadata.forThisDocument">Metadatos para el documento</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.abstract">Resumen</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.copyright">Derechos de autor/a y permisos</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.coverage">Localización geográfica, periodo cronológico, ejemplo de investigación (género, edad, etc.)</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.date">(DD-MM-AAAA)</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.discipline">Disciplina/s</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.format">Formato de archivo</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.genre">Estado y género</message>
	<message key="rt.metadata.pkpItem">Elementos de metadatos de PKP</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.language">Inglés=en</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.publisher">Institución organizadora, ubicación</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.source">Título de la revista/conferencia; vol., núm. (año)</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.sponsors">Patrocinador/es</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.subjectClass">Clasificación por tema</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.subject">Palabra/s clave</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.suppFiles">Archivos complementarios</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.title">Título del documento</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.type">Tipo</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.uri">Identificador uniforme de recursos</message>
	<message key="rt.printVersion">Versión para imprimir</message>
	<message key="rt.readingTools">Herramientas de lectura</message>
	<message key="rt.relatedItems">Elementos relacionados</message>
	<message key="rt.reviewPolicy">Política de revisión</message>
	<message key="rt.search.description">Descripción</message>
	<message key="rt.searches">Búsquedas</message>
	<message key="rt.search.order">Orden</message>
	<message key="rt.search">Búsqueda</message>
	<message key="rt.search.searchPost">Publicar datos</message>
	<message key="rt.search.searchUrl">Buscar URL</message>
	<message key="rt.search.suggest">Sugerir fuente</message>
	<message key="rt.search.title">Título</message>
	<message key="rt.search.url">URL</message>
	<message key="rt.suppFiles.download">Descargar</message>
	<message key="rt.suppFiles">Archivos complementarios</message>
	<message key="rt.suppFiles.viewMetadata">Metadatos de indexación</message>
	<message key="rt.version.description">Descripción</message>
	<message key="rt.version.key">Clave</message>
	<message key="rt.version.locale">Configuración regional</message>
	<message key="rt.versions">Conjuntos de elementos relacionados</message>
	<message key="rt.version.title">Título</message>
	<message key="rt.version">Versión</message>
	<message key="rt.viewMetadata">Metadatos de indexación</message>
	<message key="rt.admin.settings.viewReviewPolicy">Ver la política de revisión</message>
</locale> 
