<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE locale SYSTEM "../../dtd/locale.dtd">

<!--
  * Copyright (c) 2013-2014 Simon Fraser University Library
  * Copyright (c) 2003-2014 John Willinsky
  * Distributed under the GNU GPL v2. For full terms see the file docs/COPYING.
  *
  * Plik językowy dla pl_PL
  *
  -->

<locale name="pl_PL" full_name = "Polski">
	<message key="comments.anonymous">Anonimowy użytkownik</message>
	<message key="comments.anonymousNamed">"{$userName}"</message>
	<message key="comments.body">Body</message>
	<message key="comments.titleRequired">Wymagane jest podanie tytułu komentarza.</message>
	<message key="comments.confirmDeleteChildren">Usunięcie komentarza spowoduje usunięcie powiązanych wątków (komentarzy). Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć swój komentarz?</message>
	<message key="comments.delete">Usuń komentarz</message>
	<message key="comments.email">Poster Email (Wyślij e-mail?)</message>
	<message key="comments.emailReply">Email Reply (Odpowiedz na e-mail?)</message>
	<message key="comments.enterComment">Włącz komentarz (?)</message>
	<message key="comments.inResponseTo"><![CDATA[W odpowiedzi na <a href="{$url}">{$title}</a>]]></message>
	<message key="comments.name">Poster Name (Imię i nazwisko?)</message>
	<message key="comments.noComments">Nie opublikowano żadnych komentarzy.</message>
	<message key="comments.nReplies">({$num} odpowiedzi)</message>
	<message key="comments.oneReply">(1 Odpowiedź)</message>
	<message key="comments.postAnonymously">Opublikuj komentarz jako anonim</message>
	<message key="comments.postReply">Opublikuj odpowiedź</message>
	<message key="comments.readerComments">Komentarze czytelników</message>
	<message key="comments.readMore">Czytaj więcej</message>
	<message key="comments.replies">Odpowiedzi</message>
	<message key="comments.title">Tytuł</message>
	<message key="comments.viewAllComments">Zobacz wszystkie komentarze</message>
	<message key="reader.fullText">Pełny tekst:</message>
	<message key="rt.addComment">Dodaj komentarz:</message>
	<message key="rt.admin.configuration">Konfiguracja</message>
	<message key="rt.admin.contexts.confirmDelete">Czy jesteś pewny, że chcesz usunąć treść i związane z nią wyszukiwania ...(?)</message>
	<message key="rt.admin.contexts.createContext">Napisz tekst(?)</message>
	<message key="rt.admin.contexts.edit.editContext">Edytuj tekst</message>
	<message key="rt.admin.contexts.metadata">Metadane</message>
	<message key="rt.admin.contexts.options.authorTerms">Używaj nazwiska autora jako domyslnego terminu wyszukiwawczego. Umożliwi to odnalezienie innych prac, np. poprzez funkcję "inne prace" (?)</message>
	<message key="rt.admin.contexts.options.citedBy">Używaj nazwiska autora jako domyslnego terminu wyszukiwawczego i opisz ... Use author names as default search terms and describe the context as a search for citations to the article.</message>
	<message key="rt.admin.contexts.options.defineTerms"><![CDATA[Use the word highlighted by the reader as default search term or be left blank if none has been selected for this item (e.g., for a "Definition of terms" context). The "Definition of terms" option must be enabled in the <a href="{$settingsUrl}">RST Settings</a> to allow double-clicking on words to open this context.]]></message>
	<message key="rt.admin.contexts.options.geoTerms">Wykorzystaj indeksowane dane geograficzne jako warunek wyszukiwawczy.</message>
	<message key="rt.admin.contexts.options">Opcje</message>
	<message key="rt.admin.management">Zarządzanie</message>

	<message key="rt.admin.sharing">Dzielenie</message>
	<message key="rt.admin.sharing.enabled">Dzielenie włączone</message>
	<message key="rt.admin.sharing.description"><![CDATA[To enable your readers to share journal articles, sign up for an account with <a href="http://www.addthis.com">addthis.com</a>, and copy/paste the Sharing button code below.]]></message>

	<message key="rt.admin.sharing.basic">Ustawienia podstawowe</message>
	<message key="rt.admin.sharing.userNameLabel">AddThis.com user name</message>
	<message key="rt.admin.sharing.buttonStyleLabel">Button style</message>
	<message key="rt.admin.sharing.dropDownMenuLabel">Use drop-down menu</message>
	<message key="rt.admin.sharing.advanced">Ustawienia zaawansowane (opcjonalnie)</message>
	<message key="rt.admin.sharing.customizationLink"><![CDATA[Zobacz <a href="http://support.addthis.com/customer/portal/articles/381236-custom-buttons">AddThis.com dokumentacje dostosowania</a> for reference.]]></message>
	<message key="rt.admin.sharing.brandLabel">Brand</message>
	<message key="rt.admin.sharing.dropDownLabel"><![CDATA[Drop-down options <br /> (comma separated list)]]></message>
	<message key="rt.admin.sharing.languageLabel">Język</message>
	<message key="rt.admin.sharing.logolabel">Logo</message>
	<message key="rt.admin.sharing.logoBackgroundLabel">Logo background</message>
	<message key="rt.admin.sharing.logoColorLabel">Kolor logo</message>

	<message key="rt.admin.readingToolsEnabled">Reading tools</message>
	<message key="rt.admin.searches.confirmDelete">Are you sure you wish to delete this Search?</message>
	<message key="rt.admin.searches.createSearch">Create Search</message>
	<message key="rt.admin.searches.edit.editSearch">Edit Search</message>
	<message key="rt.admin.selectedVersion">Related items</message>
	<message key="rt.admin.settings.abstract">Abstract (presents the item's abstract).</message>
	<message key="rt.admin.settings.authorBio">About the author (displays the bio statements entered by the author).</message>
	<message key="rt.admin.settings.captureCite">How to cite item (provides bibliographic detail for item).</message>
	<message key="rt.admin.settings.defineTerms">Look up terms (enables readers to double-click on any word in an item and send the word to a dictionary).</message>
	<message key="rt.admin.settings.disableRelatedItems">Disable Related Items</message>
	<message key="rt.admin.settings.emailAuthor">Email the author (leads to an email template with author's email).</message>
	<message key="rt.admin.settings.emailOthers">Notify a colleague (leads to an email template with link to item).</message>
	<message key="rt.admin.settings.findingReferences">Find References</message>
	<message key="rt.admin.settings.printerFriendly">Print version (provides a printer-friendly version of an item).</message>
	<message key="rt.admin.settings.supplementaryFiles">Supplementary files (displays list of files author included with submission).</message>
	<message key="rt.admin.settings.viewMetadata">Indexing metadata (displays item's indexing metadata provided by author and system).</message>
	<message key="rt.admin.status">Status</message>
	<message key="rt.admin.configureSharing">Configure AddThis</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls.complete">Validation complete.</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls.ok">OK</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls.urlIsInvalid">{$url} is not valid.</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls">Validate URLs for Reading Tools</message>
	<message key="rt.admin.validateUrls.validate">Validate</message>
	<message key="rt.admin.versions.confirmDelete">Are you sure you wish to delete this Version and all associated Contexts and Searches?</message>
	<message key="rt.admin.versions.confirmRestore">Are you sure you wish to irreversibly restore all versions to their defaults? If so, you will need to choose an active Version on the Settings page.</message>
	<message key="rt.admin.versions.createVersion">Stwórz wersję</message>
	<message key="rt.admin.versions.edit.editVersion">Edytuj wersję</message>
	<message key="rt.admin.versions.export">Export</message>
	<message key="rt.admin.versions.importVersion">Import Version</message>
	<message key="rt.admin.versions.metadata">Metadata</message>
	<message key="rt.admin.versions.restoreVersions">Restore Versions to Defaults</message>
	<message key="rt.authorBio">O autorze</message>
	<message key="rt.captureCite.format">Format cytowania</message>
	<message key="rt.captureCite">Jak cytować publikację</message>
	<message key="rt.captureCite.online">Online</message>
	<message key="rt.captureCite.web">Web</message>	
	<message key="rt.colleague">Notify colleague</message>
	<message key="rt.context.abbrev">Abbrev</message>
	<message key="rt.context.and">AND</message>
	<message key="rt.context.citesContextDescription">If the article is indexed in Google Scholar, it may be accompanied by a "Cited by X" link, which leads to a list of works that cite it. As well, Google Scholar will list all items quoting the title and author. To access online resources that are only available through your research library, you may be able to go to Scholar Preferences in Google Scholar and activate the Library Links for your institution.</message>
	<message key="rt.context">Context</message>
	<message key="rt.context.defineTermsDescription">If the item is a HTML file (rather than a PDF), double clicking on any word in the text will make it appear in the Word-to-Define box. Otherwise, words can be typed or pasted in the box. To learn more about the resource searched, click on ABOUT. These resources have been selected because of their relevance and their open (free) access to all or part of their contents.</message>
	<message key="rt.context.description">Description</message>
	<message key="rt.context.order">Order</message>
	<message key="rt.contexts">Contexts</message>
	<message key="rt.context.searchDescription">The search terms have been selected by the author(s). They can be altered or deleted by the reader, as two or three short, precise terms or phrases produced the best Boolean (AND) searches. To learn more about the resources searched, click on ABOUT. These resources have been selected for their relevance and open (free) access to all or part of their contents.</message>
	<message key="rt.context.searchTerms">Wyszukaj w zasadach</message>
	<message key="rt.context.termToDefine">Słowo do zdefiniowania</message>
	<message key="rt.context.title">Tytuł</message>
	<message key="rt.emailAuthor">E-mail do autora</message>
	<message key="rt.email.needLogin"><![CDATA[* Requires <a target="_parent" href="{$loginUrl}">registration</a>]]></message>
	<message key="rt.email.sent">Wiadomość została wysłana.</message>
	<message key="rt.findingReferences">Finding References</message>
	<message key="rt.findingReferences.googleScholar">Google Scholar</message>
	<message key="rt.findingReferences.windowsLiveAcademic">Windows Live Academic</message>
	<message key="rt.lookUp">Spójrz na zasady</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.contributor">Współpraca</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.coverage">Coverage</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.date">Date</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.description">Description</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore">Dublin Core</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.format">Format</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.identifier">Identyfikator</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.language">Język</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.publisher">Wydawca</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.relation">Relacje</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.rights">Prawa</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.source">Źródło</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.subject">Przedmiot</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.title">Tytuł</message>
	<message key="rt.metadata.dublinCore.type">Typ</message>
	<message key="rt.metadata.forThisDocument">Metadane dla dokumentu</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.abstract">Abstrakt</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.copyright">Prawa autorskie i zasady wykorzystania</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.coverage">Geo-spatial location, chronological period, research sample (gender, age, etc.)</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.date">(YYYY-MM-DD)</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.discipline">Dyscyplina(y)</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.format">Format pliku</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.genre"><![CDATA[Status & genre]]></message>
	<message key="rt.metadata.pkpItem">PKP Metadata Items</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.language">Polish=PL</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.publisher">Organizing agency, location</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.source">Tytuł czasopisma/konferencji; vol., nr. (rok)</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.sponsors">Sponsor(rzy)</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.subjectClass">Klasyfikacja przedmiotowa</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.subject">Słowo(a) kluczowe </message>
	<message key="rt.metadata.pkp.suppFiles">Supp. Files</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.title">Tytuł dokumentu</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.type">Typ</message>
	<message key="rt.metadata.pkp.uri">Uniform Resource Identifier</message>
	<message key="rt.printVersion">Wersja drukowana</message>
	<message key="rt.readingTools">Reading Tools</message>
	<message key="rt.relatedItems">Powiązane pozycje</message>
	<message key="rt.reviewPolicy">Zasady recenzowania</message>
	<message key="rt.search.description">Opis</message>
	<message key="rt.searches">Wyszukiwania</message>
	<message key="rt.search.order">Order</message>
	<message key="rt.search">Wyszukaj</message>
	<message key="rt.search.searchPost">Opublikuj dane</message>
	<message key="rt.search.searchUrl">Wyszukaj wg WWW</message>
	<message key="rt.search.suggest">Zasugeruj źródło</message>
	<message key="rt.search.title">Tytuł</message>
	<message key="rt.search.url">WWW</message>
	<message key="rt.suppFiles.download">Pobierz</message>
	<message key="rt.suppFiles">Supplementary files</message>
	<message key="rt.suppFiles.viewMetadata">Indeksowane metadane</message>
	<message key="rt.version.description">Description</message>
	<message key="rt.version.key">Klucz</message>
	<message key="rt.version.locale">Lokalizacja</message>
	<message key="rt.versions">Related Item Sets</message>
	<message key="rt.version.title">Tytuł</message>
	<message key="rt.version">Wersja</message>
	<message key="rt.viewMetadata">Indeksowane metadane</message>
</locale>
